maumu: (Xiu-nya)
maumu ([personal profile] maumu) wrote2012-09-27 09:01 pm
Entry tags:

What can I do = "водки найду" ?

Кто-нибудь может простенько растыкать на палицах чем отличается to make от to do?
Я уже 20 лет туплю, где что ставить.

**
И ещё одна просьба, друзья: когда я работаю над каким-нибудь языком у меня всегда остаётся рабочий словарик. Вот недавно перегнал в сеть такой словарик для языка древних майя. Просто потому что до сих пор его не было, этот первый. Он простенький и ни на что не претендует, но в нём собраны все известные на данный момент слова этого языка. Просто они записаны по-русски.
Так вот когда ещё он поднимется в Яндексах и его увидит тот кто интересуется языком Пернатого Змея… Но если вы просто кликните по ссылке на него, великий и ужасный Ян Декс заскрипит суставами и обратит на него внимание.
СЛОВАРЬ ЯЗЫКА МАЙЯ
Кликните пожалуйста, друзья! Вам ничего не стоит, а мне и Кецалькоатлю будет приятно :))
"Ах Пициль Оль"
"Тот, кто юный сердцем"
титул игрока в мяч


[identity profile] maumu.livejournal.com 2012-09-28 02:48 am (UTC)(link)
Ага, спасибо! Значит do более абстрактно.

[identity profile] klaracat.livejournal.com 2012-09-28 11:38 am (UTC)(link)
Do несколько конкретние.
Хотя Make тоже может быть конкретно.
Например?To make a hat - сделать шляту(шапку),но назначит встречу(make an appointment),приготовить ужин(make a diner),принять решение(make a decision) - несколько абстрактно.
А постирать(to do a laundry),помыть посуду(to do dishes) домашнюю работуto do a homework),работу по дому(to do a housework) -более четко обозначено.А вообще просто составить шпаргалку.

[identity profile] maumu.livejournal.com 2012-09-28 12:51 pm (UTC)(link)
Всё, Клара, я опять заблудился :(( Потому что делать шляпку это действие с предметом, а назначить встречу нет. Опять надо запоминать всё для каждого конкретного случая. Вроде как для конструкции с have got. Молодцы американцы, выкинули это got и никогда не употребляют, только англичане.

запутаю сильнее

[identity profile] klaracat.livejournal.com 2012-09-28 01:10 pm (UTC)(link)
Употребляют. "you got mail"(вы получили (только что)письмо). uses the simple past tense, and therefore would report that you received mail in the past. For example, "Today I finally got some mail! I haven't had any for days!" But in the case of being informed/finding that the present situation has changed due to an event in the past, one must use the present perfect tense.
present perfect tense "You have mail!"(письмо тебя ждёт)используется меньше.
"You've got mail" thus can be interpreted two ways:
"You have got(possess) mail (waiting for you to read)" (informal)
"You have(possess) mail (waiting for you to read)" (formal)
or
"You have got(have received) mail(, which is waiting for you to read)"
(...however, I believe 'gotten' is not used for the 'receive' meaning of 'get'..?)
http://www.englishforums.com/search/have%20got.htm

Re: запутаю сильнее

[identity profile] maumu.livejournal.com 2012-09-28 01:51 pm (UTC)(link)
Нет, я о том что конкретно have got в их речи не звучит.

Re: запутаю сильнее

[identity profile] klaracat.livejournal.com 2012-09-28 01:59 pm (UTC)(link)
Мне приходилось слышать.В простой речи не часто,но у люди с образованием употребляют.

Re: запутаю сильнее

[identity profile] maumu.livejournal.com 2012-09-28 02:32 pm (UTC)(link)
Да уж, от пуэрториканцев не дождёшься… Обороты из British English это маркер высокого соц.статуса. Хорошо что в России учат этот вариант, в Америке сразу риспект :))